Índice de CLUB DE FANS DE 24
[ Registrarse ] Perfil | Mensajería privada | Conectarse |  F.A.Q. | Buscar | Lista de Miembros | Grupos de Usuarios 
[ Inicio ] [ Índice de Foros ] [ Mis Favoritos ] [ Chat ]


El doblaje de la 6ta temporada de 24...

Página 2 de 4 | Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4  Siguiente

Ir abajo | Responder

Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice de CLUB DE FANS DE 24 -> PREVIOUSLY ON 24 -> DIA 6
 Ver tema anterior :: Ver siguiente tema  
Autor Mensaje
Gamble
Subdirector de la UAT
Subdirector de la UAT
Gamble

Registrado: 18 Jul 2007
Mensajes: 1058
Promedio por Día: 1.96
Ubicación: UAT Almeria




Estado: Desconectado
MensajePublicado: 28 Sep 2007 12:44 am     Responder citando

Totalmente deacuerdo, la voz d Marilyn no le pega nada, y mas aun cuando en la VO. era aguda.... Confused
_________________
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger
Sparks
Agente de campo
Agente de campo
Sparks

Registrado: 12 Jul 2007
Mensajes: 142
Promedio por Día: 0.26
Ubicación: FBI Barcelona




Estado: Desconectado
MensajePublicado: 28 Sep 2007 1:28 am     Responder citando

Gamble escribió:
Sparks escribió:
Bueeeeno, veamos:

Tenemos a Joaquin Díaz doblando a Phillip Bauer, BIEN!!
Tenemos a Marc Ullod doblando a Graem Bauer, BIEN!!

En cuanto a Walid, ya no se si es Toni Sevilla o Vicente Gil. Hay momentos que es Toni Sevilla total, y otros que se parece mas a Vicente Gil, y como tienen timbres de voz casi identicos, es dificil de identificar, aunque ahora me decanto por la opcion de Gamble: Vicente Gil.

Por cierto, que coño es eso de "GRAHAM"??? Es GRAEM, GRAAAAAEM!!!
Pues Joaquin Diaz no m gusta nada, no le pega a Philip`, es una voz demasiado grave para el personaje.
Marc Ullod esta bien, ademas es la misma voz k tenia Graham en la 5ta.
Se supone k tanto Graem como Graham estan bien. En VO. es Graem pero en la 5ta le llamaban Graham, asi k supongo ke x continuidad han decidido seguir con Graham... Confused

Otro ke me ha gustado bastante es el doblador de Reed Pollock, pero no he conseguido identificarle, ni a el ni a los dobladores/as de Marilyn Bauer, Josh Bauer y Rita, la novia de McCarthy.
Po cierto Darren McCrthy lo dobla Luis Grau ke ya doblo a Paul Raines en la 4ta.
Lo ke tampoko me gusta es oir la voz de Tony cada 2 x 3 en la TV sobre todo, aunke esta bien k Javier Roldan ke ha estado en la serie desde el principio sea el director, podrian poner mas variedad. Y en cuanto a Walid, sigo pensando k es Vicente Guil. Smile


Bueno, es que Joaquin Díaz ya había doblado a James Cromwell otras veces (vease Spider-Man 3) con lo cual han respetado su asignación mas reciente.

No recuerdo que a Graem se le llamara Graham en la 5ta temporada, pero hace eones que la vi, así que...

El Agente Samuels es Albert Roig. Le he identificado porque ya dobló a Nathan Petrelli en la versión catalana de Heroes.

Darren McArthy es Lluis Grau, efectivamente.

Si, la voz para Rena Sofer (Marilyn Bauer) no pega una puta mierda, y no se quien es... Podrian haber cogido a Mar Roca, que ya dobló a Rena en su papel de Heidi Petrelli en la versión catalana de Heroes...

Y bueno, lo de Javier Roldán es de tener cara dura. Joder, no le basta con ser director que ya le he escuchado en 4 personajes distintos? A ver, como director, es A EL a quien le toca asignar voces, con lo cual le concierne y creo que le desacredita un tanto. Podría esperarse, ya doblará a Tony Almeida en la séptima temporada, pero es que hasta mi madre, que tiene poco oido para estas cosas, se da cuenta y me dice "¿Este no tiene la misma voz que Tony Almeida?", cada Jueves me lo dice en algun personaje.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor MSN Messenger
Gamble
Subdirector de la UAT
Subdirector de la UAT
Gamble

Registrado: 18 Jul 2007
Mensajes: 1058
Promedio por Día: 1.96
Ubicación: UAT Almeria




Estado: Desconectado
MensajePublicado: 28 Sep 2007 12:53 pm     Responder citando

Estas seguro k a Cromwell lo ha doblado Joaquin Diaz??Ya se ke en el doblaje.como viene eso, pero a mi me suena k era otro actor...

Ademas al agente Samuels yo diria mas bien ke lo dobla Quique Hernandez... Confused

Por cierto cuidaoo con los spoilers!! Wink
_________________
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger
Sparks
Agente de campo
Agente de campo
Sparks

Registrado: 12 Jul 2007
Mensajes: 142
Promedio por Día: 0.26
Ubicación: FBI Barcelona




Estado: Desconectado
MensajePublicado: 28 Sep 2007 5:17 pm     Responder citando

Gamble escribió:
Estas seguro k a Cromwell lo ha doblado Joaquin Diaz??Ya se ke en el doblaje.como viene eso, pero a mi me suena k era otro actor...

Ademas al agente Samuels yo diria mas bien ke lo dobla Quique Hernandez... Confused

Por cierto cuidaoo con los spoilers!! Wink


Al menos en Spider-Man 3, James Cromwell estaba doblado por Joaquin Díaz.

Samuels es Albert Roig, te lo puedo asegurar. ¿Quique Hernandez no es quien dobló a Otacon en MGS?

Ah, y que spoilers he puesto? :S
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor MSN Messenger
Gamble
Subdirector de la UAT
Subdirector de la UAT
Gamble

Registrado: 18 Jul 2007
Mensajes: 1058
Promedio por Día: 1.96
Ubicación: UAT Almeria




Estado: Desconectado
MensajePublicado: 28 Sep 2007 6:12 pm     Responder citando

Sparks escribió:
Gamble escribió:
Estas seguro k a Cromwell lo ha doblado Joaquin Diaz??Ya se ke en el doblaje.como viene eso, pero a mi me suena k era otro actor...

Ademas al agente Samuels yo diria mas bien ke lo dobla Quique Hernandez... Confused

Por cierto cuidaoo con los spoilers!! Wink


Al menos en Spider-Man 3, James Cromwell estaba doblado por Joaquin Díaz.

Samuels es Albert Roig, te lo puedo asegurar. ¿Quique Hernandez no es quien dobló a Otacon en MGS?

Ah, y que spoilers he puesto? :S
SI m referia a Spiderman 3. Staba casi seguro k era otro actor.
Y Quique Hernandez es Otacon, por eso se me parece demasiado a Samuels.
Spoilers lo d Tony...no?
_________________
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger
Valli
Agente de campo
Agente de campo
Valli

Registrado: 27 Aug 2007
Mensajes: 137
Promedio por Día: 0.27
Ubicación: UAT Valladolid




Estado: Desconectado
MensajePublicado: 28 Sep 2007 9:23 pm     Responder citando

A mí también me ha llamado la atención el doblaje de Marylin, después de haberla oído en versión original me esperaba una voz algo más aguda y no tan grave. Con Phillip Bauer lo mismo, demasiado grave para mi gusto.

Si no hubiera visto la temporada en VO diría que las voces están bien, pero al haberla visto en inglés, pues te llaman la atención a nada que el tono de voz sea distinto. Con Morris me pasó algo así; ví la 5ª temporada en español y al ver la 6ª en V.O. me quedé flipado al ver el tono tan grave de voz que tenía, comparado con la voz de pito que le han puesto en el doblaje español...
_________________
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Sparks
Agente de campo
Agente de campo
Sparks

Registrado: 12 Jul 2007
Mensajes: 142
Promedio por Día: 0.26
Ubicación: FBI Barcelona




Estado: Desconectado
MensajePublicado: 05 Oct 2007 1:15 am     Responder citando

Bueno, ya sabemos quien es el Vice Noah, yo DIRÍA (a la espera de que Gamble lo confirme) que es Salvador Vives. Ira Gaines en la primera temporada.

Por cierto, he escuchado a Javier Roldán doblando como a 5 o 6 secundarios, Burke entre ellos, da el cante que no veas...

Ahora ya solo queda saber quien se ocupará de Mike Doyle...
_________________
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor MSN Messenger
Boyko
Jefe Ebrio
Jefe Ebrio
Boyko

Registrado: 22 Jun 2006
Mensajes: 3524
Promedio por Día: 3.79
Ubicación: UAT Burgos




Estado: Desconectado
MensajePublicado: 05 Oct 2007 8:39 am     Responder citando

ahahahaha que cantosa es la voz que le han puesto a Josh, con la cara y voz de perro tristón que tiene en versión original, ahora le han puesto una voz de macarrilla pandillero que no le pega nada Laughing
_________________
Rukia Kuchiki hablando de las chicas de Battlestar Galactica escribió:
Bueno, si las zorras esas no enseñan nada, no importa, aunque con 6 no me importaria un rollo lesbico
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Ruben
Jefe de Personal
Jefe de Personal
Ruben

Registrado: 23 Jun 2006
Mensajes: 1230
Promedio por Día: 1.32
Ubicación: UAT Badalona




Estado: Desconectado
MensajePublicado: 05 Oct 2007 10:54 am     Responder citando

yo oigo la voz de Tony x todos los lados.... Laughing Laughing se ve k se resiste a dejar la serie Very Happy
_________________


http://www.fotolog.com/clubdefansde24
runamo@hotmail.com
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor MSN Messenger
natyctu
Agente en pruebas
Agente en pruebas
natyctu

Registrado: 22 Sep 2006
Mensajes: 91
Promedio por Día: 0.11
Ubicación: UAT Castellón




Estado: Desconectado
MensajePublicado: 05 Oct 2007 7:29 pm     Responder citando

Cita:
yo oigo la voz de Tony x todos los lados.... se ve k se resiste a dejar la serie


Yo tambien y es un tanto desesperante, es que cuando le oigamos de verdad no nos va a sorprender, no podremos decir: como echaba de menos la voz de Tony!! Laughing Laughing
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
MrBauer
Agente de campo
Agente de campo
MrBauer

Registrado: 18 Jun 2007
Mensajes: 369
Promedio por Día: 0.65
Ubicación: FBI==Hospitalet




Estado: Desconectado
MensajePublicado: 05 Oct 2007 10:35 pm     Responder citando

a mi eso me da un poco igual es una pena para los que solo vean la serie doblada

yo 24 la veo SIEMPRE en VO incluso los dvds de las temporas cambio el idioma solo la veo en español cuando la da A3
_________________
http://j24bauerspain.blogspot.com/

Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger
Gamble
Subdirector de la UAT
Subdirector de la UAT
Gamble

Registrado: 18 Jul 2007
Mensajes: 1058
Promedio por Día: 1.96
Ubicación: UAT Almeria




Estado: Desconectado
MensajePublicado: 05 Oct 2007 10:45 pm     Responder citando

MrBauer escribió:
a mi eso me da un poco igual es una pena para los que solo vean la serie doblada

yo 24 la veo SIEMPRE en VO incluso los dvds de las temporas cambio el idioma solo la veo en español cuando la da A3
La verdad es ke en VO la mayoria d las escenas adquieren mayor dramatismo, pero m kedo con la version doblada por el estupendo trabajo d los dobladores, exceptuando ocasiones como el interrogatorio d Jack a Graham en el epi 7 k perdio algo d dramatismo en la version doblada, como x el hecho d k m siento mas "comodo" viendolo en mi idioma, ya ke el ingles no es mi lengua materna.

Por otro lado el tema d Javier Roldan ya es de cachondeo. Y encima dobla al agente Burke ke fue el ke estaba...cuando Tony murio!!! Shocked

El actor d doblaje de Noah Daniels yo estoy casi seguro k no es Vives, aunke la voz se parece bastante, creo k no es el. A ver si Sparks se entera d kien es, pero aun asi le pega la voz.
_________________
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger
Boyko
Jefe Ebrio
Jefe Ebrio
Boyko

Registrado: 22 Jun 2006
Mensajes: 3524
Promedio por Día: 3.79
Ubicación: UAT Burgos




Estado: Desconectado
MensajePublicado: 05 Oct 2007 11:14 pm     Responder citando

El doblaje de Daniels no me desagrada del todo, es un tono grave, que igual podia serlo un poco más, pero el va bien
_________________
Rukia Kuchiki hablando de las chicas de Battlestar Galactica escribió:
Bueno, si las zorras esas no enseñan nada, no importa, aunque con 6 no me importaria un rollo lesbico
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Valli
Agente de campo
Agente de campo
Valli

Registrado: 27 Aug 2007
Mensajes: 137
Promedio por Día: 0.27
Ubicación: UAT Valladolid




Estado: Desconectado
MensajePublicado: 06 Oct 2007 12:21 am     Responder citando

Cita:
La verdad es ke en VO la mayoria d las escenas adquieren mayor dramatismo, pero m kedo con la version doblada por el estupendo trabajo d los dobladores, exceptuando ocasiones como el interrogatorio d Jack a Graham en el epi 7 k perdio algo d dramatismo en la version doblada, como x el hecho d k m siento mas "comodo" viendolo en mi idioma, ya ke el ingles no es mi lengua materna.


Totalmente de acuerdo, yo también prefiero verlo doblado más que nada por cuestión de comodidad y por la buena calidad del doblaje, pero esa escena del episodio 7, habiéndola visto ya en VO, en español me dejó un poco frío. Aunque hay que reconocer que era difícil superar la interpretación de Kiefer y Paul McCrane en esa escena...

Me alegro de no ser el único que escucha Tonys por todos los lados Laughing... y encima doblando a Burke Very Happy

La voz de Daniels, bueno, no está mal, pero no hubiese estado mal que fuera algo más grave. A ver la de Mike Doyle, que debe ser de los pocos personajes principales que quedan por escuchar su doblaje.
_________________
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
MrBauer
Agente de campo
Agente de campo
MrBauer

Registrado: 18 Jun 2007
Mensajes: 369
Promedio por Día: 0.65
Ubicación: FBI==Hospitalet




Estado: Desconectado
MensajePublicado: 06 Oct 2007 1:03 am     Responder citando

no estoy de acuerdo con eso de que es mejor verlo doblado,pero respeto los gustos de cada uno,desde luego la serie doblada pierde intensidad en todos los capitulos, el problema es lo de siempre el doblador de jack no grita NUNCA y cuando el propia kiefer aumenta su velocidad de dialogo el doblaje comienza tarde

el español tb es mi lengua materna pero yo despues de llevar desde la 3º temporada viendola en vo los subtitulos muchas veces los miro de reojo en la gran mayoria de ocasiones ya pillo lo que dice,aparte de que es una puta droga ver los previously en version original
_________________
http://j24bauerspain.blogspot.com/

Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger
Enviar tema a:
Meneame Meneame
Digg

Guardar tema en favoritos:

Google Bookmarks

Yahoo Yahoo Bookmarks

Delicious Delicious

Sindicar titulares de este foro

Todas las horas están en GMT + 1 Hora

No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas

Página 2 de 4 | Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4  Siguiente
Publicar Nuevo Tema     Responder al Tema    Índice de CLUB DE FANS DE 24 -> PREVIOUSLY ON 24 -> DIA 6


 
Saltar a:  



Directorio de Foros - Visita más foros de Cine, television, radio | Juegos Staff del foro | Estadísticas | Mapa del sitio | RSS

Servicio ofrecido por ie.st . Crea tu foro gratis ahora! | Términos del servicio | Privacidad | 08 Jan 2009 6:53 pm

Powered_by_phpBB © phpBB Group [ Conectarse ] [ Registrarse ] [ Perfil ] Eliminar cookies creadas | (1.3)