clubdefansde24.comWeb :: Buscar

Registro - Conectar   Recordar

Índice de Club de Fans de 24
[ Registrarse ] Perfil | Mensajería privada | Conectarse |  F.A.Q. | Buscar | Lista de Miembros | Grupos de Usuarios 
[ Inicio ] [ Índice de Foros ] [ Mis Favoritos ]


Ahora si: Doblaje de 24 Redemption y la 7ª temporada

Página 3 de 8 | Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Siguiente

Ir abajo | Responder

Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema        Índice de Club de Fans de 24 -> DOBLAJE
 Ver tema anterior :: Ver siguiente tema  
Autor Mensaje
Estela Reynolds
Fernando Esteso me chupó un pezón
Estela Reynolds

Registrado: 15 Mar 2007
Mensajes: 3240
Promedio por Día: 1.81
Ubicación: Sobreviviendo en medio de tanto friki de 24, aunque podría ser peor (Lost)



Mujer



Estado: Desconectado
MensajePublicado: 12 May 2009 11:50 am     Responder citando

Boyko escribió:
Hombre, no creo que hayan estado todos estos años doblando 24 para dejarse sin doblar Redemption Laughing

Que por cierto, que será, ¿24: Redención?


pero mujer Very Happy! tampoco han doblado las precuelas (NP: que dificil es encontrarlas, casi imposible), por mi como si doblan hasta los cómo se hizo: guionistas pensando con el señor roca xD

No creo que lo titulen españolizado, dejarán el titulo como está o quien sabe, lo mismo lo llaman Exile Very Happy
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Boyko
Agente Especial al Cargo
Agente Especial al Cargo
Boyko

Registrado: 22 Jun 2006
Mensajes: 6164
Promedio por Día: 3
Ubicación: UAT Burgos



Hombre



Estado: Desconectado
MensajePublicado: 12 May 2009 12:16 pm     Responder citando

Pues ahora que lo dices, no recuerdo si las precuelas de los dvds vienen dobladas o no.

La verdad es que si que las podían haber doblado y el Debrief aquel también.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Sparks
Analista de Datos
Analista de Datos
Sparks

Registrado: 12 Jul 2007
Mensajes: 281
Promedio por Día: 0.17
Ubicación: UAT Barcelona



Hombre



Estado: Desconectado
MensajePublicado: 12 May 2009 12:19 pm     Responder citando

Boyko escribió:
Pues ahora que lo dices, no recuerdo si las precuelas de los dvds vienen dobladas o no.

La verdad es que si que las podían haber doblado y el Debrief aquel también.


Las precuelas no fueron dobladas, pero Redemption no es una precuelilla de 5 minutos, si no una peli de dos horas, lo raro sería que no la doblaran, mas cuando tiene que salir en DVD. Además, las precuelillas no se emitieron por TV en España, así que todavia menos sentido tenía doblarlas.

En cuanto al título, ni idea. Cuando se dobla algo, normalmente no se sabe el título español a no ser que este venga espeficicado porque haya que insertar el audio que dice el título en la cabecera, pero vamos, en este caso se está doblando como "24: Redemption". Si luego Antena 3 decide traducir el título, ya es otra cosa.
_________________
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor MSN Messenger
Boyko
Agente Especial al Cargo
Agente Especial al Cargo
Boyko

Registrado: 22 Jun 2006
Mensajes: 6164
Promedio por Día: 3
Ubicación: UAT Burgos



Hombre



Estado: Desconectado
MensajePublicado: 12 May 2009 12:26 pm     Responder citando

No si lo del título no lo decía por si lo sabías, lo decía por si hacían la españolada de turno de ponerle un título que no tiene nada que ver, que parece que estamos acostumbrados pero es indignante.

¿Quien traduce los títulos? ¿Las productoras?
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Sparks
Analista de Datos
Analista de Datos
Sparks

Registrado: 12 Jul 2007
Mensajes: 281
Promedio por Día: 0.17
Ubicación: UAT Barcelona



Hombre



Estado: Desconectado
MensajePublicado: 12 May 2009 12:37 pm     Responder citando

Boyko escribió:
¿Quien traduce los títulos? ¿Las productoras?


En el caso de las películas, el título lo traduce la distribuidora. Si una distribuidora cree que el titulo original traducido no tiene tirón, es cuando lo cambian, es absurdo pero es así.

En el caso de series de TV, normalmente es la cadena que tenga los derechos de emisión la que traduce el título, así que en este caso dependerá de Antena 3.

De todos modos, aunque el título lo decida una cadena de TV, eso no siempre implica que el título tenga que estar bien traducido. A finales del año pasado, Javier dirigió el doblaje de un telefilme aleman cuyo título original era "Der Bibelcode", y en el guión y fichas de reparto constaba como "El Código Bíblico" (si, es un plagio barato de El Codigo Da Vinci). Ahora Antena 3 está anunciando su emisión para aprovechar el tirón de Ángeles y Demonios, y el título que le han puesto es "El Manuscrito Secreto".
_________________
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor MSN Messenger
Lora
Director de Operaciones de Campo
Director de Operaciones de Campo
Lora

Registrado: 23 Jun 2006
Mensajes: 2680
Promedio por Día: 1.3
Ubicación: UAT Cádiz



Hombre



Estado: Desconectado
MensajePublicado: 12 May 2009 6:56 pm     Responder citando

La voz de Alicia para Renne no me llega a convencer, espero que cuando ya se vea me contagie su voz ...

La de Toni Aviles no la he escuchado, no esta o no me aparece en la pagina del doblaje

ufff de Boixaderas, no me gusta para Dubaku nada y es por el tema ese que decis del acento, espero que hagan algo para que no suene muy ridiculo....

los demas muy acertados y bueno, eso de que vamosa ver muchas voces repetidas.... que se le va hacer pero espero que no sea a cada momento
_________________
.:Agente Lora:.

Unidad Anti-Terrorista [UAT]

24 es un estilo de vida...
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Sparks
Analista de Datos
Analista de Datos
Sparks

Registrado: 12 Jul 2007
Mensajes: 281
Promedio por Día: 0.17
Ubicación: UAT Barcelona



Hombre



Estado: Desconectado
MensajePublicado: 13 May 2009 3:28 pm     Responder citando

Ya tenéis la ficha de Redemption. Smile
_________________
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor MSN Messenger
Boyko
Agente Especial al Cargo
Agente Especial al Cargo
Boyko

Registrado: 22 Jun 2006
Mensajes: 6164
Promedio por Día: 3
Ubicación: UAT Burgos



Hombre



Estado: Desconectado
MensajePublicado: 13 May 2009 4:00 pm     Responder citando

Gracias Sparks.

Al final ha habido uno cuantos cambios respecto a la lista que nos diste hace unos días, como con Dubaku, Juma y Hodges.

Espero que estos estén más acertados si cabe.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Sparks
Analista de Datos
Analista de Datos
Sparks

Registrado: 12 Jul 2007
Mensajes: 281
Promedio por Día: 0.17
Ubicación: UAT Barcelona



Hombre



Estado: Desconectado
MensajePublicado: 13 May 2009 4:32 pm     Responder citando

Boyko escribió:
Gracias Sparks.

Al final ha habido uno cuantos cambios respecto a la lista que nos diste hace unos días, como con Dubaku, Juma y Hodges.

Espero que estos estén más acertados si cabe.


Los cambios han sido debido a motivos de agenda y económicos. Por ejemplo, Pere Molina pedía mucho dinero para hacer a Carl Benton, Jordi Brau era la segunda opción pero no estaba disponible.
_________________
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor MSN Messenger
Gamble
Director Regional de la División
Director Regional de la División
Gamble

Registrado: 18 Jul 2007
Mensajes: 1528
Promedio por Día: 0.92
Ubicación: UAT Almeria






Estado: Desconectado
MensajePublicado: 13 May 2009 5:20 pm    Título del mensaje: Re: Ahora si: Doblaje de 24 Redemption y la 7ª temporada Responder citando

Bueno la verdad es que el reparto me parece un poco regular, demasiadas repeticiones...pero bueno hay que adaptarse a lo que hay...


-La Presidenta Taylor, creo que Toni Aviles lo hara perfecto en el papel.

-Ethan Kanin...es la misma voz que Walsh pero sobre todo que la de James Heller, esta demasiado reciente y ya se ha asociado esa voz a ese personaje. Creo que podrian haber cogido a otro actor.

-Henry Taylor, mas o menos lo mismo. Riki Coello ya ha salido en muchas temporadas, pero por lo menos siempre haciendo de personajes mas o menos secundarios, y no tiene ningun personaje especialmente asociado, ademas la voz le pega al personaje.

-Daniels y Lenoox me alegro de que repitan Mieza y Comas, lo hicieron perfecto en la 6ta.

-Carl Benton, le hubiese ido perfecto Pedro Molina o Brau, pero como no puede ser, yo le hubiera puesto a Oscar Barberan (Ben Affleck), porque Serrano no me pega para nada con el personaje y tambien esta muy usado para secundarios.

-Frank Tramell tampoco me convence mucho Jose Posada, lo veo demasiado juvenil, para el personaje. Creo que Boixadeiras le iria perfecto.

-Dubaku es el actor que yo dije, espero que Javier me haya hecho caso Laughing . Alfonso le va genial.

-Juma, deberian haber respetado la asociacion de personaje con el actor que lo doblo en la temp 1, Jordi Royo porque tambien la voz le pega, ademas Jenner esta muy usado tambien y en la 6ta fue Gredenko, pero Royo esta muy asociado con Marwan...

-Roger Taylor y Withley, me parecen elecciones muy buenas, pero a Hodges no lo termino de ver con la voz de Solans, creo que nunca ha doblado a Jon Voigth, pero habra que darle una oportunidad al ser la primera vez que participa en 24.

-Del resto del reparto poco mas que decir, a esperar a ver que tal.
_________________
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger
Sparks
Analista de Datos
Analista de Datos
Sparks

Registrado: 12 Jul 2007
Mensajes: 281
Promedio por Día: 0.17
Ubicación: UAT Barcelona



Hombre



Estado: Desconectado
MensajePublicado: 13 May 2009 5:50 pm    Título del mensaje: Re: Ahora si: Doblaje de 24 Redemption y la 7ª temporada Responder citando

Gamble escribió:
-Roger Taylor y Withley, me parecen elecciones muy buenas, pero a Hodges no lo termino de ver con la voz de Solans, creo que nunca ha doblado a Jon Voigth, pero habra que darle una oportunidad al ser la primera vez que participa en 24.


Solans había doblado a Voight 3 o 4 veces, y Camilo García no estaba disponible.
_________________
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor MSN Messenger
Sparks
Analista de Datos
Analista de Datos
Sparks

Registrado: 12 Jul 2007
Mensajes: 281
Promedio por Día: 0.17
Ubicación: UAT Barcelona



Hombre



Estado: Desconectado
MensajePublicado: 13 May 2009 6:02 pm     Responder citando

Mis opiniones en cuanto al reparto.

Toni Avilés/Presidenta Taylor: Me da igual que ya hiciera a Sherry Palmer. He visto trabajar varias veces a esta mujer y la veo MUY capaz de hacer a la Presidenta con dignidad.

J.J. Serrano/Carl Benton: Me chirría MUCHÍSIMO esta asignación. Si Molina y Brau no estaban disponibles, hubiera tirado por Albert Roig (que era la tercera opción en principio), tal vez no estuviera disponible tampoco, pero Serrano no me cuadra nada.

Claudi Garcia/Ethan Kanin: Claudi otra vez? Le asocio con Heller, y me va a costar acostumbrarme. Antes hubiera tirado por Félix Benito (no le busqueis, es anónimo) o Emili Freixas.

Ricky Coello/Henry Taylor: Le hemos oido alguna vez en secundarios pero no me molesta, además Coello ya había doblado a Colm Feore en un par de ocasiones.

Alberto Mieza/Tom Lennox y Jaume Comas/Noah Daniels: Genial, lo hicieron de cine en la temporada anterior y me encanta que vuelvan.

José Posada/Frank Trammell: José cuando quiere sabe poner voz grave y mas adulta, le veo capaz de bordar la bordería (valga la redundancia) del personaje.

Ricard Solans/Jonas Hodges: Con lo tremendamente sobreactuado e histriónico que esta Voight en 24, creo que Solans es la elección perfecta para el papel.

Alfonso Vallés/Ike Dubaku: ¿Que se puede decir? Sencillamente perfecto!!

Ramón Rocabayera/Ule Matobo: Pffff... No se, por un lado le veo capaz, pero no me termina de convencer, habrá que ver como queda.

M.A. Jenner/Ben Juma: Tendría que haber sido Jordi Royo, (aunque ya hiciera a Marwan), pero Jenner no me disgusta, el problema es que le hemos oido 3 veces ya en 24, con esta van 4.

Cristina Mauri/Samantha Roth: Si Mauri usa su voz natural y no la voz mas "fina" que suele poner, bordará el personaje.

Sergio Zamora/Roger Taylor: Esta asociación ME ENCANTA, así de simple.
_________________
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor MSN Messenger
Gamble
Director Regional de la División
Director Regional de la División
Gamble

Registrado: 18 Jul 2007
Mensajes: 1528
Promedio por Día: 0.92
Ubicación: UAT Almeria






Estado: Desconectado
MensajePublicado: 13 May 2009 7:04 pm     Responder citando

Por cierto cuando empieza exactamente el doblaje de la precuela? y para cuando estara ya lista mas o menos?
Si asistes pondras fotos no?
_________________
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger
Boyko
Agente Especial al Cargo
Agente Especial al Cargo
Boyko

Registrado: 22 Jun 2006
Mensajes: 6164
Promedio por Día: 3
Ubicación: UAT Burgos



Hombre



Estado: Desconectado
MensajePublicado: 13 May 2009 7:27 pm     Responder citando

Mas le vale, que su fichaje me costó unos cuantos millones y tiene un buen sueldo de moderador Laughing
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Sparks
Analista de Datos
Analista de Datos
Sparks

Registrado: 12 Jul 2007
Mensajes: 281
Promedio por Día: 0.17
Ubicación: UAT Barcelona



Hombre



Estado: Desconectado
MensajePublicado: 13 May 2009 7:44 pm     Responder citando

Gamble escribió:
Por cierto cuando empieza exactamente el doblaje de la precuela? y para cuando estara ya lista mas o menos?
Si asistes pondras fotos no?


Redemption se empezó a doblar el Lunes y la terminan mañana por la mañana para ya ir empezando con la séptima temporada.

Fotos, de momento imposible, Roldán no quiere a fans de 24 en sala, dice que algunos son muy pesados y no puede permitirse excepciones, así que pringamos todos. De todos modos, me prometió que cuando hagan el último episodio me dejará ir, así que entonces ya veré si puedo hacer alguna fotillo.
_________________
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor MSN Messenger
Enviar tema a:
Meneame Meneame
Digg

Guardar tema en favoritos:

Google Bookmarks

Yahoo Yahoo Bookmarks

Delicious Delicious

Sindicar titulares de este foro

Todas las horas están en GMT + 1 Hora

No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas

Página 3 de 8 | Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Siguiente
Publicar Nuevo Tema     Responder al Tema        Índice de Club de Fans de 24 -> DOBLAJE


 
Saltar a:  



Contactar con el Administrador Principal de Club de Fans de 24
Club de Fans de 24
Staff del foro
Estadísticas
Mapa del sitio
RSS Sindicar temas
|
|
|
|
|
|
Opciones de usuario:
Registrarse :: Conectar
Editar perfil
Eliminar cuenta de usuario
Borrar cookies creadas por este sitio
|
|
|
|
|
|
Servicio ofrecido por:
foros.ws :: Crea tu foro gratis
Privacidad :: Terminos del servicio
Foros de Cine, television, radio | Directorio de foros
6 Powered_by: phpBB