24: REDEMPTION (anteriormente conocida como 24: Exile)

ZoFe
Jefe Operaciones de Campo CTU
Jefe Operaciones de Campo CTU
Mensajes: 439
Registrado: 17 Sep 2008, 12:30

Mensaje por ZoFe »

cuando es el dia de release? (el dia D)?
Lora
Secretario de Seguridad Nacional
Secretario de Seguridad Nacional
Mensajes: 2873
Registrado: 23 Jun 2006, 16:50

Mensaje por Lora »

el alcohol le hace estragos....
.:Agente Lora:.

Unidad Anti-Terrorista [UAT]

24 es un estilo de vida...
MrBauer
Director Regional de la División
Director Regional de la División
Mensajes: 767
Registrado: 18 Jun 2007, 01:51

Mensaje por MrBauer »

A3 no emitira Redemption hasta por lo menos semana santa pensad que la septima temporada no llegara españa hasta verano mas o menos

no van emitir la precuela ahora y medio despues la temporada seria una tonteria
Imagen
ZoFe
Jefe Operaciones de Campo CTU
Jefe Operaciones de Campo CTU
Mensajes: 439
Registrado: 17 Sep 2008, 12:30

Mensaje por ZoFe »

tienes razon en eso de que es tonteria emitirlo ahora si no se va a emitir la temporada hasta semana santa, pero vamos, no te pases con que la temporada la emiten a mediados de verano pk tampoc van tan desfasados, no?? xD
MrBauer
Director Regional de la División
Director Regional de la División
Mensajes: 767
Registrado: 18 Jun 2007, 01:51

Mensaje por MrBauer »

en españa si,las temporadas en usa terminan en mayo y entre que se dobla y tal minimo san juan que es el 24 de junio

por eso digo k

redemption en abril y la temporada en julio
Imagen
makajarrah
Seguridad CTU
Seguridad CTU
Mensajes: 88
Registrado: 08 Oct 2008, 19:48

Mensaje por makajarrah »

yo no pienso esperar :roll:
ZoFe
Jefe Operaciones de Campo CTU
Jefe Operaciones de Campo CTU
Mensajes: 439
Registrado: 17 Sep 2008, 12:30

Mensaje por ZoFe »

mejor verla en VO y ale, tirando!
ir al ritmo de EEUU es lo mejor y para que verla doblada si con los doblajes matan los dialogos! al menos en españa
Boyko
Presidente de EEUU
Presidente de EEUU
Mensajes: 6773
Registrado: 22 Jun 2006, 17:04

Mensaje por Boyko »

MrBauer escribió:y la temporada en julio
Al ritmo que van últimamente (vease 5ª y 6ª temporada), si la emiten en septiembre ya me doy con un canto en los dientes. :lol:
Gamble
Director de la NSA
Director de la NSA
Mensajes: 1529
Registrado: 18 Jul 2007, 12:56

Mensaje por Gamble »

ZoFe escribió: con los doblajes matan los dialogos! al menos en españa
No es cierto. El doblaje de 24 en España es uno d los mejores y de calidad.
En cuanto a la emision, sigo pensando k es mas facil k saquen la precuela antes en dvd k la emita A3. Ademas de k no tienen xke emitir la 7ta en Julio o Junio, el año pasado empezo a mediados de Septiembre...
Imagen
Lora
Secretario de Seguridad Nacional
Secretario de Seguridad Nacional
Mensajes: 2873
Registrado: 23 Jun 2006, 16:50

Mensaje por Lora »

coño ahy estoy contigo Gamble. El doblaje de España esta perfectamente recreado es un de los mejores....

y el tiempo de emision... jeje cuando les salga de los webos ..
.:Agente Lora:.

Unidad Anti-Terrorista [UAT]

24 es un estilo de vida...
The Major
Secretario de Defensa
Secretario de Defensa
Mensajes: 3277
Registrado: 15 Mar 2007, 10:59

Mensaje por The Major »

ALL HAIL SPAIN :D
ZoFe
Jefe Operaciones de Campo CTU
Jefe Operaciones de Campo CTU
Mensajes: 439
Registrado: 17 Sep 2008, 12:30

Mensaje por ZoFe »

no se en 24, pk me las he visto todas en Vo menos cuando he visto algun cap en la TV, pero la mayoria de series para mi gusto, destrozan dialogos.
Jose
Director de la NSA
Director de la NSA
Mensajes: 1576
Registrado: 06 Jul 2007, 22:18

Mensaje por Jose »

Siempre se saltan expresiones, palabras etc...españa creo que aunque sean muy buenos (habra q ver como son los demas paises) en algunos determinados casos joden muchas partes de películas, con demasiados cambios.
Gamble
Director de la NSA
Director de la NSA
Mensajes: 1529
Registrado: 18 Jul 2007, 12:56

Mensaje por Gamble »

Destrozar dialogos y saltar palabras?? :shock:
Creo k estais un poko ekivocados o no sabeis muy bien de lo k hablais...
Obviamente siempre es preferible ver una serie como 24 en concreto en VO, precisamente xke hay gran carga dramatica e interpretativa en los dialogos, pero d ahi a lo k decis hay mucha diferencia.
No solo el doblaje en España es del mejo y con muy buenos profesionales, (cagadas hay en todos las profesiones), sino k antes de doblar en este caso la serie, esta sufre un proceso por parte del traductor y el equipo, llamado LOCALIZACION, en el cual, los dialogos son ADAPTADOS AL ESPAÑOL, debido a ke muchas de las expresiones k se usan en la serie no tendrian sentido en español.
Eso es lo uniko ke generalmente se toca o se cambia en el doblaje. Demasiados cambios? No creo k el localizador, xke a el le venga en gana cambie todo lo k kiera del dialogo original, simplemente adapta y cambia justo lo necesario para k tenga sentido en nuestro idioma.

Recientemente m viene el caso de la pelicula Batman: El Caballero Oscuro, en el k en todos los trailers en español se tradujo la frase del Joker "Why so serious...?" como " Y esa cara...".?
Logicamente tiene poko k ver, pero no faltaron los histericos k se echaron las manos a la cabeza, diciendo k si el doblaje era d pena, etc...Los mismos k despues se tragaron sus palabras , al ver la peli entera y comprobar k gracias a la profesionalidad de todo el ekipo de doblaje se tradujo acertadamente como "...Por que tan serio...?".
Imagen
Boyko
Presidente de EEUU
Presidente de EEUU
Mensajes: 6773
Registrado: 22 Jun 2006, 17:04

Mensaje por Boyko »

Gamble escribió:LOCALIZACION, en el cual, los dialogos son ADAPTADOS AL ESPAÑOL, debido a ke muchas de las expresiones k se usan en la serie no tendrian sentido en español.
Eso es lo único en lo que no estoy de acuerdo con el doblaje de aquí, en algunas series/peliculas puede no afectar mucho, pero en otras le jodes la gracia completamente (a los pocos que la entiendan, al populacho se la trae floja).
Responder